Carta abierta

Escritorio

Quizá no lo sepas, pero desde hace unos meses hay una web “intentando” hacer mucho ruido, para plantar cara ante Amazon. La web es “todostuslibros.com” (de hecho, lleva ya unos años en marcha, pero con poco éxito), y depende de CEGAL (Confederación Española de Gremios y Asociaciones de Libreros). La idea es buena: Una web que reúne información bibliográfica de libros a la venta en España e Iberoamérica, y en la que se puede consultar la disponibilidad en la “librería de barrio” más cercana, y pedir que nos lo reserven para pasar a buscarlo.  Sin embargo, y al menos por … Leer más…

¡Un nuevo (sec)reto!

No sé si lo podré aguantar. Y es que no te puedo contar nada, me he comprometido a guardar el secreto… Una empresa importante me ha contactado para probar un concepto nuevo en publicación. La cosa pinta bien, pero primero quieren confirmar que hay un mercado. Hasta que te lo pueda contar, voy a aprender hasta donde sea posible, así recibirás de primera mano mi opinión, tan pronto como sea posible. Peeero eso ha trastocado todos mis planes editoriales. Tengo en marcha un par de trabajos para terceros (así que, hasta nuevo aviso, no puedo hacer mucho más…), uno o dos … Leer más…

¡Revolution!

Hace apenas dos meses escribí una nota aquí sobre la traducción de mi primera novela al inglés, publicada como “Resurrection“. Tengo que decir que tuvo una buena acogida (supongo que entre mis conocidos angloparlantes…), pero eso me motivó para continuar con esa labor, y ponerme con la traducción de la siguiente novela, “Revolución“. Pues bien, ayer conseguí publicar esta segunda novela traducida al inglés, en este caso como “Revolution“. Veremos cómo la reciben en los mercados americano y británico (y otros, como el canadiense o el australiano, también con tienda Amazon local). Hasta entonces, me pondré, poco a poco, con … Leer más…

Técnica: 12 por culpa del 72

Hace un par de meses publiqué una entrada sobre la importancia del número 350. En ese momento, indiqué que era el número de palabras aproximado y promedio, de una página de texto en un libro en idioma castellano o español. Y es que hay muchos factores que apuntan hacia esa cifra (otros autores hablan de cifras similares, entre 300 y 400). Uno de los aspectos más simples, pero quizá más olvidados, es el de la fatiga visual. Por un lado, debemos tener el texto en la zona útil del libro (el centro del la página), lo que nos obliga a … Leer más…

Una nueva vida para “Resurrección”

Tal y como comenté en un post anterior, estoy trabajando en la traducción de mi primera novela, “Resurrección“, al inglés. En realidad, llevo con esa traducción unos cuantos meses, en ratos perdidos. Las herramientas gratuitas de traducción online todavía no son capaces de traducir textos de ficción, y se dan cabezazos con los diálogos. Pero esa tarea, de meses, todavía no está acabada. Esta semana he terminado una primera “pasada” por fin, revisando algunos trozos con esos traductores (y tengo que decir que todavía YO escribo mejor que ellos). Ahora, me toca una segunda pasada, en la que daré “un … Leer más…